Italianen zijn (meestal) dol op de nieuwe roman van Elena Ferrante. Dit is wat Amerikanen kunnen verwachten.

(Europa)





DoorMary Gray 28 januari 2020 DoorMary Gray 28 januari 2020

FLORENCE — In mijn plaatselijke boekwinkel, Todo Modo, slaat mede-eigenaar Pietro Torrigiani exemplaren aan van Elena Ferrante's nieuwe roman, 'La Vita Bugiarda Degli Adulti'. Het boek, dat in juni in de Verenigde Staten arriveert als 'The Lying Life of Adults', vliegt de schappen uit - niet alleen bij eclectische indiewinkels zoals Todo Modo, maar ook bij supermarkten en snelwegrestaurants.

Hier in Italië heeft het schrijven van Ferrante een brede, stille verenigende aantrekkingskracht in een politiek gebroken land. (De release van haar nieuwe roman viel samen met de geboorte van de Sardines, een volksbeweging die de Italiaanse pleinen inpakte uit protest tegen de extreemrechtse Liga-partij en haar leider, de voormalige minister van Binnenlandse Zaken Matteo Salvini.) Ferrante blijft populair ondanks verzet van sommige Napolitanen en literaire critici ongemakkelijk met het succes van een auteur die werkt achter een pseudoniem waarvan velen vermoeden dat het vertaler Anita Raja is.

De schending van Elena Ferrante



Italianen, en misschien vooral Napolitanen, we zijn altijd geneigd kritiek te leveren op onze stad en de mensen die er wonen. Als er een lokale excellentie is zoals deze, zoals Ferrante - nou, we hebben de neiging om het te minimaliseren, zegt Fiorella Squillante, een gids in Napels.

Advertentieverhaal gaat verder onder advertentie

Auteur Nicola Lagioia, die de internationale boekenbeurs van Turijn leidt, zegt dat veel critici een soortgelijke reactie hebben gehad: in Italië, als er één ding is dat onvergeeflijk is, is het succes.

Vóór de Napolitaanse romans had Ferrante een behoorlijk publiek en de Italiaanse literaire autoriteiten hielden van haar, legde hij uit. Toen ze eenmaal zo'n ongelooflijk succes had, begonnen critici plotseling hun neus op te halen. Het is een soort intellectuele distantiëring die altijd gebeurt in Italië, helaas, zei Lagioia, herinnerend aan de reacties op de postmoderne klassieker van Umberto Eco De naam van de roos .



Lagioia's knipoog naar het scepticisme van Ferrante onder de elitaire critici van Italië houdt stand, ook al is het momentum en de media-aandacht stabiel gebleven. Aan de vooravond van de publicatie van de roman op 7 november vonden er op en neer op het schiereiland feesten onder het mom van het lezen van wakes. Robinson, de culturele aanvulling op het Italiaanse dagblad La Repubblica, sloot november af met een exclusief Ferrante-coververhaal en een teaser van een titel, My Brilliant Lie. In de maanden daarna is Ferrante's naam op de voorgrond gebleven: de aanhoudende boekverkoop is waarschijnlijk aangewakkerd door de alomtegenwoordige trailer voor Storia del Nuovo Cognome - deel 2 van de televisieminiserie die is aangepast van de Napolitaanse romans. Na vroege vertoningen in geselecteerde Italiaanse bioscopen, zal het nieuwe seizoen zijn debuut op het kleine scherm maken op 10 februari op de Italiaanse staatsomroep RAI.

Er is zoveel hype, zowel hier als in het buitenland. Het is dus begrijpelijk als Amerikaanse lezers – die nog maanden op het boek moeten wachten – willen weten of het boek het waarmaakt. Hoe verhoudt La Vita Bugiarda Degli Adulti zich tot de eerdere bestsellers van Ferrante?

Advertentieverhaal gaat verder onder advertentie

Ik heb het boek net na Thanksgiving uitgelezen en ik kan je vertellen - zonder je ervaring te verpesten - dat als je een fan bent van de Napolitaanse romans, je waarschijnlijk tevreden zult zijn. Je zult veel van de elementen herkennen die de serie zo verslavend maakten: de beladen vriendschappen, de bedwelmende beschrijvingen van Napels, de wow-ze-ging-er-manieren om familiale onnoembare dingen te spellen.

Deze keer woont Giovanna, de adolescente hoofdpersoon van de nieuwe roman, in de welvarende heuvelachtige wijk Vomero met haar linkse ouders, beide onderwijzers op de middelbare school - een verre schreeuw van de ruw uitgehouwen Rione Luzzatti van briljante vrienden Lila en Lenù.

De laatste controverse over Elena Ferrante: haar kinderboek, 'The Beach at Night'

Deze spil onderstreept Ferrante's scherpe inzicht in de dualiteit van Napels, iets dat resoneerde met lokale lezers, waaronder gids Squillante. Een fervent Ferrante-fan die af en toe excursies door Rione Luzzatti leidt, Squillante groeide, net als Giovanna, op in Vomero; vandaag woont ze aan de rand van de door armoede geteisterde Rione Sanita.

Advertentieverhaal gaat verder onder advertentie

Het trieste is dat deze twee Napels nog steeds bestaan, zei Squillante. Ferrante beschrijft deze realiteit perfect. U hoeft zich slechts 500 meter te verplaatsen van waar u ook bent, door de zijstraten, om de andere gezichten van de stad te vinden.

De klassenkloven zijn nog altijd aanwezig in La Vita Bugiarda Degli Adulti. Het verhaal speelt zich af in de jaren negentig en begint met Giovanna's herinnering aan het horen dat haar vader, Andrea, haar erg lelijk noemde en haar ongunstig vergelijkt met zijn vervreemde zus Vittoria. Andrea's nonchalante opmerking wakkert de puberale onzekerheden van de 12-jarige Giovanna aan, waardoor domino-effecten ontstaan ​​die de rust van hun routines openbreken. Centraal in de spanning staat Vittoria, die in het laagste deel van Napels woont, met alle bijbehorende metaforen van dien. Giovanna, gecharmeerd door de flagrante manier van haar tante en haar banden met de roots die Andrea afwijst, smeedt een relatie die geleidelijk de omvang van de hypocrisie van haar familie blootlegt.

Sommige Italianen vinden het onderwerp van Ferrante misschien te eenzijdig. De Toscaanse academicus Gino Tellini, emeritus hoogleraar Italiaanse literatuur aan de Universiteit van Florence, beschreef Ferrante als sluw, deskundig en effectief, maar op een diepgewortelde (en soms bevooroordeelde) manier verbonden met de Napolitaanse setting! De wereld is veel groter.

Advertentieverhaal gaat verder onder advertentie

En toch is Ferrante een wereldwijd fenomeen geworden. Van haar Napolitaanse romans werden wereldwijd meer dan 12 miljoen exemplaren verkocht en HBO werkte samen met RAI voor de miniserie.

Voor veel lezers heeft Ferrante's Napels - zijn sentimenten en sociale dynamiek, zijn onverbiddelijke naamgeving van het voorheen onnoembare - de wereld kleiner gemaakt. Misschien is dat de echte wortel van Ferrante's aantrekkingskracht, zowel in Italië als in het buitenland, en de reden dat La vita bugiarda degli adulti zal blijven verkopen.

Mary Gray is freelance journalist, universitair docent en redacteur bij het Florentijnse tijdschrift.

HET LIGGENDE LEVEN VAN VOLWASSENEN

Door Elena Ferrante, vertaald door Ann Goldstein

Europa. 336 blz. $ 26

Een opmerking voor onze lezers

We nemen deel aan het Amazon Services LLC Associates-programma, een gelieerd advertentieprogramma dat is ontworpen om ons een manier te bieden om vergoedingen te verdienen door te linken naar Amazon.com en gelieerde sites.

Aanbevolen